TOP
No és el mateix fer olor que olorar. Pexel

Sobreviure al català: el que fa olor no olora

Carles Torres, del Servei d’Assessorament Lingüístic (SAL) del Consell, exposa que en català el verb ‘olorar’ significa aspirar aire amb el nas per sentir l’olor d’una cosa, per exemple: ‘Na Maria olora la colònia”. En canvi, aquest verb no pot expressar que les coses desprenen una olor determinada. Per designar aquesta acció es pot utilitzar el verb ‘fer olor’. Per exemple: ‘La colònia fa molt bona olor”. Així mateix, en aquesta nova edició de l’espai Sobreviure al català, Torres assenyala que per indicar que una cosa fa mala olor, l’expressió adequada és ‘fer pudor’. D’aquesta manera, cal dir: “Les clavegueres fan pudor”.

 

Compartir

Deixa una resposta

PROGRAMES