EN DIRECTE Obrir el reproductor en directe
Pau Sabaté ha set l'encarregat de la nova traducció de La Ilíada.

“La Ilíada ens parla més del present que del passat”

Per Radioilla
Comentaris: 0
Visites 29
Per Radioilla
Comentaris: 0
Visites 29

La Ilíada representa una de les cimes de la cultura clàssica occidental. Escrita a la Grècia antiga i atribuïda a Homer, narra, en 16 mil versos, els darrers 51 dies del desè i últim any de la guerra de Troia, potser la batalla més famosa de l’antiguitat. Ara, la Casa dels clàssics ens en presenta una nova traducció, en un llenguatge planer i assequible. En parlem amb el filòleg i traductor Pau Sabaté, artífex i traductor d’aquesta nova versió.

Deixa el teu comentari

Heu d'iniciar la sessió per escriure un comentari.

Articles relacionats

Articles relacionats

Cerca notícies

Registra't a Ràdio Illa

Crea un compte per poder comentar les publicacions i participar en els debats.

Ja tens usuari? Inicia sessió!

Inicia sessió a Ràdio Illa

No tens usuari? Registra't!

Inicia sessió a Ràdio Illa

No tens usuari? Registra't!